YouTubeで人気の英語チャンネル10選!
今回は「YouTubeで英語を学ぶ」をテーマに人気のある英語チャンネルを紹介します。
- バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika
- Comical REINA
- Topic English
- 井上ジョーJAPAN
- Micaela ミカエラ
- Atueigo
- Harukiはるき
- Hapa英会話
- レイニー先生の必ず役立つ英会話
- TED
- Ellenshow
- Youtubeで英語を学ぶメリットとデメリット
- メリット
- デメリット
- まとめ
バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika
人気 No1 英語YouTuber!
Comical REINA
楽しさと圧倒的な説得力!
Topic English
英語学習のモチベーションに!
井上ジョーJAPAN
ユーモアとオリジナリティ!
Micaela ミカエラ
日本大好き外国人!
Atueigo
本気で英語を学ぶ!
Harukiはるき
英語学習のモチベーションアップに!
【英語が上達する人の学習法】を現役バイリンガル講師ジェイクが紹介
はじめに
「楽しく」インプット
楽しい!が継続につながる!
YouTubeで楽しくインプット
アウトプットはそんなに難しくない!
オンライン英会話
無料体験レッスンを受けることのできる人気サイト
口コミサイトでも高評価の人気のオンライン英会話。簡単な無料会員登録で、2回の体験レッスンを受けることができます。使い方など、初めての方でも分かりやすいのでオススメです。
その価格の安さも人気のレアジョブ英会話。日常会話からTOEICまで、多様なレベル別コースが用意されています。簡単な無料会員登録を済ませてれば、2回の無料体験レッスンを受けることができます。
値段と質の良さから人気のオンライン英会話サイト。こちらも簡単な無料会員登録で2回の無料レッスンを受けることができます。
まとめ
キムタクの英語をネイティブが分析!ジェイクに聞く!シリーズ第三弾
ジェイク、今回でシリーズ第三弾です!キムタクの英語力について、ネイティブならではの意見をお願いします!
よろしくお願いします。これまでのシリーズもけっこう反響があったよ。僕の視点が役に立つか少し心配していたから、安心しました。(笑)
心配しなくて大丈夫だよ! やっぱりネイティブならではの意見はとても参考になります。
キムタクはもっと文法を勉強するべき?!
今回はキムタクの英語についてだけど、インタビュー動画を見て、全体的にどんな風に感じたかな?
ok! 全体的には、自信をもってインタビューに答えていて、とても良い印象を持ったよ。日本のテレビで見るキムタクのカッコよさそのまま!って感じで(笑)。すごく良かったと思います。
なるほど。気になるところや、こうすればもっと良くなる!って思うところはあったかな?
そうだね、すごく落ち着いて答えているんだけど、文法はけっこうぐちゃぐちゃだったかな(笑)。もちろん、言いたいことは伝わっているし、文法を気にしすぎて何も言えなくなるのもダメなんだけれど、キムタクの場合は、もう少し文の組み立てをマスターすればいいと思う。
そうなんだね(笑)
うん、あと少し世代を感じたかも(笑)
世代??
うん、キムタクは年齢的には上の世代だと思うんだけど、やっぱり若い日本人とは違う英語を話すなぁ、と。日本の若い人は、すごく英語が上手だよね。YouTubeや海外ドラマなどで熱心に勉強している人が多いみたいだし、単純に昔に比べて外国人と話す機会も増えているんだと思う。 それでも、キムタクの英語インタビューは、とにかく思いが強い! 文法のミスが気にならないくらい、僕にはしっかり彼の意思が伝わったよ。やっぱり伝えようとするパッションが大切だも思う。
文法や表現でのミス
厳しめにチェックしていきます!
he keeps doing the shooting film.(動画0:08)
He keeps shooting films.
Lunch time, dinner time, ok. Lunch box, i pick a sausage, I can’t.
In lunch time or dinner time, I open my lunch box and i tried to pick up a sausage but I couldn’t.
this film, that’s my honor.(動画00:19)
this film is an honor to be in.
確かに、言われてみると、繋がりの弱い文章だね。難しい...
the Manji, he lost one eyes.(動画0:48)マンジは片目を失った。
my character Manji only has one eye.
こちらの方が伝わりやすいと思います!
3 or 4 in year(動画0:15)
気になったミスはこれくらいかな。 決してミスが少ないインタビューではなかったけれど、単語を繋げながらも自分の意見を伝えようとする熱い思いが伝わってきて、とても好印象でした。
ありがとう。今回もとても参考になりました!
ローラの英語をネイティブが分析!日本在住アメリカ人【ジェイクに聞く!】シリーズ第二弾
・ローラの英語は海外ドラマの影響?
今回はローラの英語についてです!ジェイクよろしくね!YouTubeに公開されてる動画は見てくれたかな?
よろしく!うんYouTubeで見てみたよ。 ローラはずっと日本に住んでいるのかな?発音が日本人が話す時の英語っぽくないというか、僕にはロシア人アクセントの英語に聞こえたよ。
そうなんだ!ロシア人かな?でもどこかのハーフだとは思う(笑)。バイリンガルってわけでなくて、英語は勉強して習得した面が大きいみたい。
ハーフの人は大変だよね、英語話せることが当たり前!みたいなに思われることもあるし…。ローラはすごく頑張って勉強したんだと思う!
確かにそうだよね、特に日本ではそうゆう風潮はあるかもね。
ヴァリーガールって知ってる?ローラの話し方はヴァリガールっぽいなぁ…(笑)
ヴァリーガール??
うん。カルフォルニアの高級住宅街住む 10代の若い女の子のことを意味する言葉なんだけど、よくアメリカのドラマとかでも彼女たちの話し方が出てくるんだ。ローラはその文化が好きなのかな?
どうなんだろう?もしかしたら、アメリカのドラマを見て英語を勉強しているのかも。
かもしれないね。日本語を話すローラはテレビで見たことがあったから、ヴァリーガールっぽい英語を話すローラにびっくりしたよ(笑)。あまり真面目な話をするイメージもなかったけど、インタビューにしっかり答えていて、そこにも驚いたね(笑)
たしかに日本語だと軽い会話しかしてないイメージかも(笑)。逆に、英語を使って軽い会話って難しいよね、会話形式のものというか。伝えたいことがはっきりしてる真面目な話の方が、僕も得意かもしれない(笑)。
まぁ全体的にとても良い印象を持ったインタビューだった!
・文法や表現の間違い
今回もスパルタで、ローラの英語をチェックしていきます!(笑)
まず気になった箇所は
ALTHOUGH it was my first movie, BUT I was more excited than nervous.(動画00:28)
you guys are really going to love it AND, check it out!
みんな気に入ってくれると思う、それと[and]、見に行ってね!(動画00:34)
you guys are really going to love it SO check it out!
we got to shoot with real gun, very heavy. (動画1:20)
ありがとう。今回もすごく勉強になったよ。
どういたしまして!
ネイティブが山Pの英語を分析!日本在住アメリカ人ジェイクに聞く!シリーズ第一弾
YouTubeで公開されている[芸能人の英語力]の動画を見たジェイクからネイティブならではの意見を伺う『ジェイクに聞く!』シリーズ第一弾。今回は山ピー(山下智久)の英語力についての記事です。
【芸能人の英語力】山Pの英語が進化しすぎ…山下智久の英語インタビュー(日本語・英語字幕)
・山ピーは英語に慣れている?
よろしくねジェイク!今回は、山ピーのインタビュー動画について色々と聞きたいんだけど、まずインタビュー全体の感想とか意見を聞きたいな。
こちらこそよろしく!全体的な感想としては、英語上手!って感じ。 動画のインタビューでも答えていたけれど、山ピーは日常的にネイティブの人と会話しているんだろうなぁと思ったよ。
そうなんだね。日本人から見ても、あれだけ落ち着いてインタビューに答えるのはすごいなぁ、と。
そうだね!英語を話すことに慣れているから、落ち着いてインタビューに答えることができていると思う。
発音とかはどうかな?
全体的には言いたいことが分かるし、特に問題はないと思う。別に悪いことでないけれど、日本人っぽさを感じるところはあるかな~。
日本人っぽさ?具体的にはどんなところが?
やっぱり文の作り方だと思う、文と文の繋ぎ方が日本人っぽいなぁ、と。伝えたいことがしっかりとしているので、文の繋がりがない?と言うのかな?短い文で言いたいことをしっかり伝えている、という印象だね。
・感情を伝える
あと気になったところとしては、トーンがフラットなところかな~。
トーンがフラット?
うん、感情があまり伝わらない、と言うのかな?たぶんしっかりした英語を話そうとしすぎて、言葉に感情がしっかりとついてきていない感じかな?
なるほど~、これは難しいね。僕も英語を話すと、頭の中で文法とか考えちゃって、感情を込めて話す余裕がないかも(笑)
そうだよね、僕も日本語を話すときは、文法ばかり気にせずに、言葉に感情を込めることを意識しているんだ。ジェスチャーや表情で伝わることが結構多いように思うし!
ジェスチャーや表情!日本人は西洋の人に比べると、そうゆう表現が苦手だもんね(笑)
・ネイティブみたいに話したい!は間違い?
僕は、落ち着いて話す感じも日本人らしくて良いと思っているんだ。ネイティブみたいに話したい!と思うならまた別だけど、その人のアイデンティティが分かるし、日本人らしさを消して英語を話す必要は全くないと思う。
日本人はよく「ネイティブみたいに話したい!」って思う人が多いんだけど、その必要は特にない?
そうだね、英語って色んな国の人が話す言語だから、ネイティブみたいに話す!ってことは重要なことではないと思うよ。ネイティブみたいに話したい!っていう気持ちは分かるんだけど、アメリカ人になりたい!みたいな感じがして…。(笑)
(笑)
そうではなくてコミュニケーションのツールとして英語をつかうなら、ネイティブみたいに話す必要はないと思う。色んな国の人が英語を使うけれど、だからといってみんながアメリカ人なイギリス人みたいになる必要はない。というのかな?
その通りだね。「英語はコミュニケーションのツール」ってよく言うもんね。
そう!日本人発音ばんざい!(笑)
(笑)
【英語が上達する人の学習法】を現役バイリンガル講師ジェイクが紹介
・文法・表現でのミスや気になる部分
インタビューの中でジェイクが気になった、文法や表現のミスを聞いてみました。
こうすれば、山ピーの英語はもっと良くなる!
ジェイク
まず気になったのは、
my character is a really bad guy, he’s just thinking about money.
私のキャラクターはとても悪い奴なんだ。彼はお金のことばかり考えているんだ。(動画00:14 )
ってところの表現。
自分が演じた役がthinking(考えてる)と言うと、そのキャラクターが本当に生きてるように聞こえるんだ。
実在しないキャラクターを表現している今回のような場合は、
he only thinks about money
の方が文法的には正しいと思う。
なるほど~!僕も山ピーと同じように言いそう(笑)勉強になります!
あとインタビュー内で使っていた言葉で
money guy.
(動画00:19 )
この表現は少し言いたいことが分かりにくかった。(笑)
日本語の感覚だとわかるんだけど、英語だと、
he’s crazy about money.
という表現が良さそう!
なるほど...
ジェイク それと
I tried to lose my weight.
減量しようと頑張りました。(動画00:46)
これは日本人がよく使う表現だけど、正しくは
I tried to loose weight.
だね!
結構気になるところあるじゃん(笑)
厳しめにチェックしているからね(笑)
どんどん細かくなるんだけど、
I try to hanging out with them.
は
I try to hangout with them.
のほうが良いかな。
(動画2:00-)
あと
England friends
は
English friends
だね。(動画1:58-)
確かに指摘されると頷けます!(笑)いざ話すと細かいところが難しい…。
全体的に気になったのは、複数と単数のミス。日本人にはなかなか難しいみたいだけど、気になるところ(笑)
the fans is everything to me→ the fans ARE everything to me
(動画1:39)
a lot of country cultures→a lot of countrIES cultures
(動画1:15)
複数と単数!これは僕もよく間違えるとこ…(笑)
気になったのは、これぐらいかな!僕も普段は英語の文法を気にしないから、違和感を分析するのはなかなか難しかった(笑)
そうだよね、細かいところまでありがとう!すごく勉強になりました!
どういたしまして!